ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གཡུའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གཡུའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གཡུའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རབ་བསྔགས་ཤིང་། །རིག་སྔགས་གསང་བའི་བདག་མོ་ཆེ། ཁྲོ་བ་མེད་ཀྱང་ཁྲོས་པའི་ཚུལ། །བསྟན་ནས་ལོག་འདྲེན་འཇོམས་དེས་སྐྱོངས། །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཡོད་ན་རས་བྲིས་ཀྱི་དྲག་དཀྱིལ་སྒོ་རྫོགས་ཅན་བཏིང་། མེད་ན་མཎྜལ་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པར་པདྨ་སྔོན་པོ་འདབ་བཞིའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་འབྲུ་ནག་གི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་བུམ་པ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་ནག་པོ་ཁ་རྒྱན་ལྡན་པ་བཞག །གཡས་སུ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི། གཡོན་དུ་པདྨ་དམར་པོའི་ནང་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་དཀར་པོ་བྲིས་པའི་ཙཀླི། ཐོ་བ་ཕུར་བུ། ལྕགས་ཧོམ་དུ་ལིངྒ་བཅུག་པ་དང་། སྨན་རག་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ཆིངས་ལྟར་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་བགེགས་བསྐྲད་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བར་བྱ། དེ་ནས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་རྩ་གསུམ་ལས་བྱང་བཟླས་པའི་བར་བཏང་ལ་བདག་བསྐྱེད་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་རང་གཞུང་གཏང་། བསྡུ་ན་བདག་མདུན་གཉིས་ཀ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོར་བསྐྱེད་ཆོག་པས་རྩ་གསུམ་གཏང་མི་དགོས། དེའི་ཚེ་སྔོན་འགྲོའི་སྤྱི་ཆིངས་ཀྱང་རྒྱས་པ་སྦྱོར་མི་དགོས་པས། སྐྱབས་སེམས་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་མདོར་བསྡུས་ཙམ་གྱིས་ཆོག་གོ །གང་ལྟར་ལྷ་བསྐྱེད་སོགས་རང་གཞུང་ལྟར་ལ་སྤྱན་འདྲེན་མན་ཆད་རིགས་མཐུན་གཞན་ནས་ཅུང་རྒྱས་པ་བླངས་ན་ལེགས། བསྟོད་པ་གཟུངས་ལས་འབྱུང་བ་ནི། དཔལ་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་ཁྱོད། །མཁའ་མཉམ་བདེ་ལ་རོལ་མཛད་ཁྲོ་
མོའི་སྐུ། །ཆགས་པའི་མདངས་ཀྱིས་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་ལ་འཁྲིལ། །དཔལ་ལྡན་མཁའ་འགྲོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་སོ། །བཟླས་དམིགས་བྱས་ལ་བཟླས་སྔགས་གཟུངས་ལས་འབྱུང་བ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་བི་དྷྭཾ་ས་ཡ། ཛཱ་ཊི་ལམྦོ་དྷཱ་རི་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་ཅི་ནུས་བཟླ། བུམ་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ཅིང་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བཟླས་མཐར་སྟོང་ཚིགས་སྤྱི་ལྟར་འབུལ། ལས་བུམ་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར། དེ་ནས་སློབ་བུ་རྣམས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ནས། དེའང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཞལ་ནས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡོད་དེ། དེ་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྲས་མོ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ལྕམ་མོ། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཡུམ། མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་མོ། རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲོགས་མོ། བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་མངའ་བདག །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་སྲུང་མ། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འབྱུང་གནས། བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བར་བྱེད་པའི་མངའ་བདག་ཡིན་ནོ།

深七三根长寿法之组成部分：业行空行金刚鹰爪赐权明具之绿松石善瓶。智慧无边。
深七三根长寿法之组成部分：业行空行金刚鹰爪赐权明具之绿松石善瓶。智慧无边。
深七三根长寿法之组成部分：业行空行金刚鹰爪赐权明具之绿松石善瓶。
圆满佛陀所高赞，持明咒语大秘密主，无愤怒而示愤怒相，降伏邪魔护佑众生。若要授予业行空行金刚鹰爪灌顶，如有条件则应铺设完整的布绘忿怒坛城。若无，则用毒血涂抹曼陀罗，在中央及四方的四瓣蓝莲上，摆放代表主尊及眷属五位的黑色谷物堆，上置三十五种精华所充满的黑色系带及口饰之宝瓶。右侧置颅器甘露，左侧红莲中画有白色半金刚之木盘，锤子、钉子、铁火坑中放入男根像，以及药物、酒、食子三样。外供品如常布置。
按照事业总纲进行皈依发心、积累资粮、驱除障碍后至加持供品。若要详细展开，则从三根本至事业仪轨诵念之后应进行自生。前生按自续仪轨进行。若简略，则自生、前生皆可直接生为业行空行母，不必诵三根本。此时前行总纲也无需详细衔接，皈依发心、驱除障碍、护轮、供品加持简略即可。无论如何，生起本尊等按自续仪轨，从迎请以下若从相似其他处略作详细取用则较好。
赞词源自陀罗尼曰："具足吉祥金刚鹰爪尊，等同虚空游戏忿怒身，以贪欲光芒缠绕忿怒身，吉祥空行尊前我顶礼。"
修持观想后，咒语源自陀罗尼曰：
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་བི་དྷྭཾ་ས་ཡ། ཛཱ་ཊི་ལམྦོ་དྷཱ་རི་ཨུ་ཙུཥྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ།
（藏文：oM badz+ra k+ro d+ha ma hA ba la ha na da ha pa tsa bi d+hwaM sa ya dzA Ti lam bo d+hA ri u tsu ShSh+ma k+ro d+ha hUM phaT，梵文拟音：oṃ vajra krodha mahā bala hana daha paca vidhvaṃsaya jāṭilambodhāri ucchusma krodha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध महा बल हन दह पच विध्वंसय जाटिलम्बोधारि उच्छुष्म क्रोध हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ మహా బల హన దహ పచ విధ్వంసయ జాటిలమ్బోధారి ఉచ్ఛుష్మ క్రోధ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚忿怒大力毁灭焚烧摧毁结缕发持最高忿怒吽呸，汉语拟音：嗡班扎卓达玛哈巴拉哈纳达哈巴扎比当萨雅扎提朗波达瑞乌楚玛卓达吽呸）
尽力持诵。于宝瓶中观想坛城明显，取咒绳，持诵百零八遍根本咒，最后如常献供千支。以事业瓶旋转咒语加持，投掷智慧花朵。
然后弟子沐浴，驱除障碍，明观发心后：世尊说道，有一尊名为吉祥金刚鹰爪者，她是诸如来之佛女，诸菩萨之姐妹，诸忿怒尊之佛母，诸空行母之主尊，持明者之伴侣，护持教法之主，三宝之守护者，一切成就之源泉，降伏一切魔众与外道之主宰。


 །ཞེས་དང་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་ཡང་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་འདི་ལ་སྔོན་ཆད་གངས་
ཅན་ལྗོངས་ཀྱི་གསང་སྔགས་གསར་རྙིང་གཉིས་ཀའི་ཁྲོད་དུ་དབང་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་མི་བཞུགས་པ་ལ། འདིར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་༧མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་གྱི་གསང་མཛོད་ཆེན་པོ་ལས་བྱོན་པ་གུ་རུའི་ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་གྱི་ནང་ཚན། རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག །མཁའ་འགྲོ་རིགས་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་བཞུགས་པའི་ཡ་གྱལ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བགྱི་བ་ལ། སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་སྟེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ཉིད་བླ་མ་མཆོག༔ མ་ལུས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དངོས༔ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་ཉིད་གཞུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། བླ་མ་དང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པའི་སླད་དུ་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ་བའི་འདུན་པས་བརྗོད་ཚིག་དང་མཐུན་པར་བསྒོམ་དོན་གསལ་བཏབ་སྟེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད།
ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པདྨ་ཉི་མ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་གདན་ལ་རང་སེམས་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན་ཚར་བཅད། དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་ཏེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་མཐིང་ནག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པའི་གཟུགས་ཅན། ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་འཕྱར་ཞིང་གཡོན་པས་ཕུར་བུ་འདྲིལ་བ། དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ན་གར་གྱི་རོལ་པས་འགྱིང་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། བདག་མདུན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཀྱང་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གློག་གི་ཟེར་ཐག་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས། འོག་མིན་གྱི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་སོགས་རྒྱལ་བའི་ཞིང་རབ་འབྱམས་ནས་དཔལ་ལྡན་ཁྲོ་མོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་ཡེ་ཤེས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྙིང་པོའི་གཤམ་དུ། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ བཏགས་པ་བརྗོད། སྤོས་རོལ་བཅས་བྱིན་དབབ། ཡེ་ཤེས་པའི་རྒྱུན་བྱང་ཆུབ་བར་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཏིཥྛ་བཛྲ། རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག །སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པའི་
རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་དབང་བསྐུར། བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། ལུས་ཀྱི་ནང་གང་བར་མོས་ཤིག །བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཨོཾ༔ བུམ་པ་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས༔ སློབ་མར་ཁྲུས་བྱས་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译简体中文
这样说道，并广泛宣说了陀罗尼咒语的利益。关于此法，以前在雪域藏地的新旧密乘两派中都没有广为人知的灌顶和修法。此处，从化身大伏藏师秋吉林巴深奥伏藏的大秘密藏中出现的上师心要深奥七部之一，三根本长寿深法的支分，四类空行母修法及事业，极为深奥的内容中的一部分——业行空行金刚鹰爪之坛城灌顶时，等等作为引导后献曼达拉。
双手持花祈祷，跟着念诵：
"坛城本体上师尊，无余诸佛之化现，空行自在之坛城，恳请接引我入内。"三遍。
为了在上师和世尊母坛城诸尊众、诸佛菩萨前净化相续，以恭敬依法修持八支常忏的心愿，观想与念诵文一致，跟念：
"金刚上师佛陀尊"等三遍。
然后为了迎请智慧尊，请如是观想：
用事业咒清净，以自性清净咒净化。从空性中，在你们所在之处现莲花、日轮、敌障垫上，自心蓝黑色吽字放光，摧毁恶敌障碍，成就二利，光收回后完全转变，你们皆成业行空行金刚鹰爪母，蓝黑色，极为忿怒威猛，右手挥舞宝剑，左手持转金刚橛，以炼尸地游戏装饰庄严，于智慧火焰中以舞姿威严，三处以三字标记。从自身与前方本尊心间放射如闪电般的炽燃光束，从色究竟大炼尸地等无量佛刹中迎请吉祥忿怒金刚鹰爪母无量智慧尊，融入你们身中，请如是观想。
在心咒之后加诵：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ（藏文：badz+ra A be sha ya a AH，梵文拟音：vajra āveśaya a āḥ，梵文天城体：वज्र आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：金刚入我阿啊，汉语拟音：班札阿贝夏雅阿啊）
以香和音乐引请加持。观想智慧尊持续稳固直至证得菩提。念诵ཏིཥྛ་བཛྲ（安住金刚）。将金刚置于头顶。
从上师心间放光，虚空中充满灌顶诸尊，诸佛菩萨以各种吉祥方式持具有坛城本性的珍宝宝瓶赐予灌顶。甘露水流从顶门入内，充满全身，请如是观想。手持宝瓶念诵：
"嗡！忿怒宝瓶宫殿中，金刚鹰爪尊众住，身放甘露流注下，为弟子沐浴作灌顶。"


 སྔགས་མཐར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་མགོར་བཞག །བུམ་ཆུ་འཐོར་འཐུང་བྱ། ཆུའི་ལྷག་མ་གྱེན་དུ་ལུད་པ་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་གཙོར་བྱས་པའི་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན། དབུ་རྒྱན་མགོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཀརྨ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཾ༔ ཐབས་ཤེས་མཚོན་པའི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །རྡོར་དྲིལ་ལག་གཡས་གཡོན་དུ་གཏད་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཱཎྚེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོར་དྲིལ་ལྷན་ཅིག་སྤྱི་བོར་དཀྲོལ་ལ། བླ་མ་དབང་གི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ། དེ་དག་གིས་རིག་པའི་དབང་ལྔ་ཐོབ། ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་གྱུར། ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་ཤིག །དེས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །
བསྐྱེད་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །བླ་མ་ལས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་ཡུམ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་པ་ལྗགས་ལ་བྱིན་པས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། ངག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ བླ་མ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མར༔ སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་བྱང་སེམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་མོས་ལ་མྱངས་ཏེ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ༔ དེས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་སྒྲིབ་དག །རྩ་རླུང་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་ལས་ཀྱི་དཔའ་བོར་གསལ་བ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་རིག་མ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་པང་དུ་བྱིན་པ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཐུག་པ་སྐྱེས། ཡིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །རྡོར་པད་ཙཀླི་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སློབ་མ་
ལས་ཀྱི་དཔའ་བོ་ཡིས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལ་སྦྱོར་བས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ནས་སུ༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་སྒྲིབ་དག །ཐིག་ལེ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །ཕོ་ཉའི་ལམ་ལས་སྐྱེས་པའི་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་ངོར་བལྟས་ཏེ་མཉམ་པར་བཞག་པས། དོན་དམ་དཔེ་བྲལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་སྟོང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་བསྐྱང་བར་ཞུ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པར༔ ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ རྡུལ་བྲལ་མཁའ་ལྟར་རྣམ་པར་དག༔ མཁའ་ལྟར་མཉམ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ།

直译简体中文
咒语末尾加念：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔（藏文：oM sarba ta thA ga ta a b+hi She ka te sa ma ya shrI hUM，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrī hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्री हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీ హూం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶誓言吉祥吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿比谢嘎德萨玛雅西日吽）
宝瓶置于头上。撒洒并饮用瓶水，剩余的水向上喷出，由不空成就佛为主的五部佛装饰头顶。将头饰置于头上，念诵：ཨོཾ་ཀརྨ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཾ༔（藏文：oM karma mu ku Ta a b+hi ShiN+tsa AM，梵文拟音：oṃ karma mukuṭa abhiṣiñca āṃ，梵文天城体：ॐ कर्म मुकुट अभिषिञ्च आं，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ ముకుట అభిషిఞ్చ ఆం，汉语字面意义：嗡业冠灌顶昂，汉语拟音：嗡嘎玛姆古札阿比星匝昂）
观想方便智慧的象征——金刚铃授予手中。将金刚铃分别交于右左手，念诵：ཨོཾ་བཛྲ་གྷཱཎྚེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文：oM badz+ra ghANDe a b+hi ShiN+tsa hUM，梵文拟音：oṃ vajra ghāṇḍe abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र घाण्डे अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఘాణ్డే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚铃灌顶吽，汉语拟音：嗡班札甘迭阿比星匝吽）
金刚铃同时于头顶敲响。请观想上师灌顶诸尊以金刚名号明显灌顶。ཨོཾ་བཛྲ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ（藏文：oM badz+ra nAm a b+hi She ka ta，梵文拟音：oṃ vajra nāma abhiṣekata，梵文天城体：ॐ वज्र नाम अभिषेकत，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర నామ అభిషేకత，汉语字面意义：嗡金刚名灌顶，汉语拟音：嗡班札南阿比谢嘎达）
通过这些获得五种智慧灌顶，五蕴得以转变，观想已证得五智。由此获得宝瓶灌顶，清净身业障碍，有权修习生起次第，成为获得化身果位的有缘者。
观想上师业行勇士与佛母业行空行双运的菩提心流与颅器甘露融为一味，置于舌上，遍及一切脉界，加持语言。赐予颅器甘露时念诵：
"啊！上师业行空行母，平等入定菩提心，置于弟子舌面上，愿获大乐秘密灌。"
咒语末尾加念：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文：bo d+hi tsitta a b+hi ShiN+tsa hUM，梵文拟音：bodhi citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：बोधि चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：菩提心灌顶吽，汉语拟音：波地记达阿比星匝吽）
如是赐予的菩提心观为一切诸佛集合之体，品尝后跟诵此咒：ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁཾ༔（藏文：a ho ma hA su khaM，梵文拟音：aho mahā sukhaṃ，梵文天城体：अहो महा सुखं，梵文泰卢固体：అహో మహా సుఖం，汉语字面意义：啊呼大乐，汉语拟音：阿霍玛哈速康）
由此获得秘密灌顶，清净语业障碍，有权修习脉气，成为获得报身果位的有缘者。
刹那观想自己为业行勇士，赐予具德明妃业行空行母置于膝上，入三摩地生起四喜智慧至极境界，观想加持意识。授予金刚莲花法盘，念诵：
"吽！弟子业行勇士，与业行空行双运，了悟四喜智慧后，愿获智慧般若灌。"
咒语末尾加念：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文：ma hA su kha a b+hi ShiN+tsa hUM，梵文拟音：mahā sukha abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महा सुख अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మహా సుఖ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大乐灌顶吽，汉语拟音：玛哈速卡阿比星匝吽）
请跟诵此咒语与手印。做拥抱手印，念：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔（藏文：oM sarba ta thA ga ta ma hA a nu rA ga Na badz+ra swa b+hA ba Atma ko'haM，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत महा अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：嗡一切如来大爱乐金刚自性我是，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达玛哈阿奴拉嘎纳班札斯瓦巴瓦阿特玛科杭）
由此获得智慧般若灌顶，清净意业障碍，有权修习明点，成为获得法身果位的有缘者。
通过使者道路所生起的比喻智慧，观照自性而入于等持中，请保持此胜义离相俱生智慧、觉空如虚空般的境界。
"吽！方便与智慧无二，双运智慧之本性，离尘如空极清净，愿获如空平等灌。"
咒语末尾加念：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文：d+harma d+hA tu a b+hi ShiN+tsa hUM，梵文拟音：dharma dhātu abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：धर्म धातु अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：法界灌顶吽，汉语拟音：达玛达图阿比星匝吽）
由此获得第四灌顶，清净三门平等之障碍，有权修习大圆满，成为获得法性身果位的有缘者。


 །དེ་ལྟར་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་
ཐོབ་ནས་ཁྱེད་རང་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་གྱུར་པ་ལ། ཕྱག་མཚན་བསམ་ཆོད་རལ་གྲི་འབར་བ་དང་ཐོ་བ་ཕུར་པ་གཡས་གཡོན་དུ་གཏད་ནས་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །ཐོ་བ་གཡས་ཕུར་བུ་གཡོན་དུ་གཏད་ལ་སྙིང་པོའི་སྔགས་བཟླ། དེ་ནས་མངོན་སྤྱོད་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་ཁྲོ་མོའི་ང་རྒྱལ་རབ་ཏུ་བརྟན་པོར་བསྐྱེད་འཚལ། ཨེ་ཡཾ་ཛྭ་ལ་རཾ། བྲུབ་ཁུང་ཡངས་པའི་ནང་དུ་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་དངོས་སུ་གསལ་བར་གྱུར། བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ལ། ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚིག་དང་སྔགས་བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་གིས་ཀྱང་བརྗོད་བཞིན་དུ་ལིངྒ་ལ་ཕྱག་མཚན་གཉིས་ཀྱིས་གདབ་པའི་ལས་མཛོད་ཅིག །བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་འཚེ་ཞིང་བར་དུ་གཅོད་པའི་འཇིགས་པ་དང་གདོན་དང་། མདངས་དང་གཟི་བརྗིད་འཕྲོག་པ་དང་། རིག་སྔགས་རྦོད་གཏོང་བྱད་སྟེམས་ཕུར་ཟོར་གཏད་ཁྲམ་ངན་སྔགས་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་དང་། ནད་དང་ཡམས་དང་། སྡང་བྱེད་ཀྱི་དགྲ། གནོད་བྱེད་ཀྱི་བགེགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་རིག་སྔགས་འདིས་གཅད་དོ། །ཕུར་བུས་གདབ་བོ། །ཐོ་བས་བརྡུང་ངོ་། །ཕྱག་རྒྱས་གནན་ནོ། །ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ། ཀཱ་ཡ་
ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཎཱཾ། ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ། སརྦ་དུཥྚཱཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀ་མུཏྒ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་དང་གོང་གི་སྙིང་པོའང་བཟླས་ལ་ཐོ་བས་བརྡུང་། ཕུར་བུས་གདབ་ཏུ་གཞུག །མཐར་ཤིས་བརྗོད་འོས་ཤིང་འཐད་པར་བརྗོད། དེས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་མཐའ་རྟེན་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་རྗེས་གནང་དང་བཅས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་ཕྱིན་ཆད་སྤྱི་ལྟར་བྱ། རྩ་གསུམ་ཕྲིན་ལས་བཏང་ན་ཚོགས་མཆོད་ཕྱིན་ཆད་ཕྲིན་ལས་རྗེས་ཀྱི་སྤྱི་ཆིངས་ལྟར་བྱ་དགོས། འདི་ཉིད་ཁོ་ན་ཡིན་ན་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་ཡོད་མེད་དང་བསྟུན་པའི་གཤེགས་བསྟིམ། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་། དགེ་བསྔོ་ཤིས་བརྗོད་སྤྱི་ལྟར་བྱས་པས་ཆོག་གོ །

直译简体中文
如是获得完整四灌顶后，观想你已与空行自在尊吉祥金刚鹰爪母同等，将宝剑燃烧供具与锤子金刚橛分别授予右左手中，观想授权。将锤子授右手，金刚橛授左手，诵念心咒。
此后为猛烈诛业瑜伽的许可，应当稳固生起忿怒尊之强烈傲慢。ཨེ་ཡཾ་ཛྭ་ལ་རཾ（藏文：e yaM dz+wa la raM，梵文拟音：e yaṃ jvala raṃ，梵文天城体：ए यं ज्वल रं，梵文泰卢固体：ఏ యం జ్వల రం，汉语字面意义：唉炎焰燃，汉语拟音：诶央札拉朗）。
观想在宽敞的火坑中敌障魔类清晰显现。
诵说真实力：ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文：nri tri badz+ra A karSha ya dz+a: dz+a:hUM baM ho:，梵文拟音：nṛ tri vajra ākarṣaya jaḥ jaḥhūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：नृ त्रि वज्र आकर्षय जः जःहूं बं होः，梵文泰卢固体：నృ త్రి వజ్ర ఆకర్షయ జః జఃహూం బం హోః，汉语字面意义：人三金刚勾召吒吒吽梵吙，汉语拟音：尼即班扎阿嘎夏雅扎扎吽棒吙）
上师念诵的一切咒语文句，你们也同时诵念，并用两种宝物击打男根像。我的身语意三者所有危害障碍的恐惧与魔障，夺取光彩与威严，以及明咒诅咒、黑巫术、橛像、厌胜、降头、恶毒咒语等一类，以及疾病、瘟疫、怨恨之敌、作害之障碍，一切以此明咒断除！以金刚橛钉入！以锤子捶打！以手印镇压！
ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཎཱཾ། ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ། སརྦ་དུཥྚཱཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཀ་མུཏྒ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ།
（藏文：na ma:sa manta bud+d+ha nAM kA ya wA ka tsitta badz+ra NAM oM gha gha ghA ta ya ghA ta ya sarba duShTAM mA ra ya phaT phaT kI li kI la ya sarba pA paM hUM hUM hUM badz+ra kI li kI la ya badz+ra d+ha rod A dz+nyA pa ya ti kA ya wA ka tsitta badz+ra kI li kI la ya hUM phaT oM a k+ro d+hI ka mutga ra hUM phaT，梵文拟音：namaḥ samanta buddha nāṃ kāya vāka citta vajra ṇāṃ oṃ gha gha ghātaya ghātaya sarva duṣṭāṃ māraya phaṭ phaṭ kīli kīlaya sarva pāpaṃ hūṃ hūṃ hūṃ vajra kīli kīlaya vajra dharod ājñāpayati kāya vāka citta vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ oṃ akrodhīka mudgara hūṃ phaṭ，梵文天城体：नमः समन्त बुद्ध नां काय वाक चित्त वज्र णां ओं घ घ घातय घातय सर्व दुष्टां मारय फट् फट् कीलि कीलय सर्व पापं हूं हूं हूं वज्र कीलि कीलय वज्र धरोद् आज्ञापयति काय वाक चित्त वज्र कीलि कीलय हूं फट् ओं अक्रोधीक मुद्गर हूं फट्，梵文泰卢固体：నమః సమన్త బుద్ధ నాం కాయ వాక చిత్త వజ్ర ణాం ఓం ఘ ఘ ఘాతయ ఘాతయ సర్వ దుష్టాం మారయ ఫట్ ఫట్ కీలి కీలయ సర్వ పాపం హూం హూం హూం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర ధరోద్ ఆజ్ఞాపయతి కాయ వాక చిత్త వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్ ఓం అక్రోధీక ముద్గర హూం ఫట్，汉语字面意义：顶礼普贤诸佛身语意金刚众嗡击击击打击打一切恶行杀杀啪啪钉钉一切罪业吽吽吽金刚钉钉金刚持令命身语意金刚钉钉吽啪嗡无忿怒锤吽啪，汉语拟音：南玛萨曼达布达囊嘎雅哇嘎记达班扎囊嗡嘎嘎嘎达雅嘎达雅萨尔瓦杜当玛拉雅啪啪给利给拉雅萨尔瓦巴邦吽吽吽班扎给利给拉雅班扎达若阿嘉巴雅提嘎雅哇嘎记达班扎给利给拉雅吽啪嗡阿卓迪嘎母嘎拉吽啪）
如是持诵，并诵前述心咒，同时用锤子击打，用金刚橛钉入。最后念诵适合恰当的吉祥颂。
如此业行空行自在尊吉祥金刚鹰爪母的四种圆满灌顶及其后续猛烈诛法许可已圆满完成，等等作为衔接，然后承诺誓言等均如常规那样进行。若诵三根本事业，从会供开始，以后均应依照事业后的总纲进行。若仅限此仪轨，则补充供品后，按照事业仪轨进行供养赞颂、忏悔。前生是否有所依托，相应地送走融入；自生收摄起身，回向功德、吉祥颂等如常进行即可。


མཚན་དང་རིག་པ་སྔར་གྲགས་ཀྱང་། །དབང་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཁུངས་ལྡན་དཀོན། །འདིས་ཀྱང་བསྟན་འགྲོའི་བདེ་སྐྱིད་དཔལ། །ཡར་ཟླ་ལྟར་འཕེལ་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱིས་བཀའ་ཡིས་རྗེས་སུ་གནང་ཞིང་སྲས་ཡུམ་ཟུང་གིས་གསུང་བསྐུལ་མཛད་པ་ལྟར། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་འཕགས་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་མདུན་རོལ་གྲུབ་པའི་བསྟི་གནས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་སྐྱེད་ཚལ་གྱིས་མཛེས་པའི་དབེན་ཁྲོད་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པའི་ཆ་ལག །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོའི་དབང་ཆོག་གསལ་བར་བཀོད་པ་གཡུའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

直译简体中文
虽名号与明咒早已知，
具权威灌顶修法实稀少，
愿此亦令教法与众生，
如上弦明月增长幸福荣。
此亦是按照化身大伏藏师本人的教言所允许，并依据佛子及佛母二者的敦促，由莲花舞自在智慧无边在至尊圣者世间自在王大宫殿前方的成就圣处——以菩提树林园庄严的寂静处普贤大乐洲所作，愿善德增长。
深七三根长寿法之组成部分：业行空行金刚鹰爪赐权明具之绿松石善瓶。智慧无边。


